Bottins Moteurs de recherche Plan du campus Bibliothèques Recherche et innovation Services Actualités
Faculté des arts et des sciences - Centre de ressources de l'espagnol

Taller de escritura

 

DESCRIPCIÓN DEL TALLER

Taller de Escritura – Centro de Recursos del Español – Invierno 2014

Inscripciones hasta el 13 de febrero

Cupo limitado

Animador del taller Luis Henríquez.

Luis Henríquez es doctorando en Estudios Hispánicos en la Universidad de Montreal. Ha dictado cursos de español como lengua extranjera en las Universidades de Ottawa y Montreal desde 2008, y ha sido co-editor y diseñador de las revistas universitarias Tinta y Papel (Universidad Concordia) y El Barco (Universidad de Montreal). 

Perfil de los participantes:

Público general con un nivel de español mínimo equivalente a B2 (intermedio avanzado) o hispanohablante interesados en mejorar sus habilidades de escritura en español a través de la lectura y la creación de textos breves e hiperbreves de ficción.

Duración:

El taller consta de seis sesiones todos los martes de las 17h30 a las 19h30, del 18 de febrero hasta el 22 de marzo de 2014, ambos incluidos.

Precio:

El coste de la inscripción por participante es de 60$.

Importante: los estudiantes del departamento de Literaturas y Lenguas Modernas recibirán una subvención de su asociación para participar en el taller.

Este importe incluye, además del taller, una copia impresa de una selección de cuentos producidos durante el mismo y entrada a un evento de lectura de textos.

Forma de inscripción:

Enviando la ficha de inscripción a la dirección: cre@umontreal.ca

Ficha de inscripción: Ficha de inscripción

Los gastos de inscripción tienen que pagarse por cheque a nombre de "Université de Montréal".

Contenidos:

Cada sesión del taller se enfocará en un tipo de narración breve:

  • Cuento de amor
  • Cuento de fantástico
  • Cuento de animales o cosas (la fábula)
  • Cuento policiaco
  • Cuento de humor
  • Cuento de terror

Materiales:

Los recursos del CRE estarán disponibles para todos los participantes.

Cada participante tendrá acceso a la plataforma virtual.

Cada participante recibirá un cuaderno de notas para el trabajo en el taller.

La utilización de ordenadores es opcional. Quien lo desee puede traer su propio ordenador portátil o tableta.

Metodología:

El taller consta de un componente presencial y de otro virtual.

El objetivo de cada sesión es discutir las características básicas del subgénero en cuestión, intercambiar ideas y comentarios, y producir de manera individual un texto original a partir del trabajo en grupo. Entre uno y otro encuentro, el intercambio se hace en una plataforma en Internet creada para permitir la comunicación y entre los participantes.

Componente presencial:

  • Lectura de algunos ejemplos y discusión sobre los textos sugeridos según el tema de la sesión.
  • Puesta en común de las características lingüísticas, narrativas y estilísticas del subgénero en cuestión.
  • Formación de grupos para compartir ideas y trabajar en los primeros esbozos de un cuento.
  • Tiempo de trabajo individual para la preparación de un primer borrador.
  • Lectura de los borradores. Los participantes podrán ofrecer sus comentarios y sugerencias sobre el trabajo de sus compañeros.
  • Conclusiones y consejos útiles.

Componente virtual:

  • Antes de cada una de las sesiones, El coordinador compartirá a través de la plataforma virtual del taller algunos ejemplos de cuento breve según el tema correspondiente a cada sesión, así como algunos textos cortos sobre la escritura de ficción y el género del cuento, los cuales servirán en la discusión de grupo (estas lecturas no sobrepasarán las 5 páginas).
  • Después de cada sesión, los participantes continuarán desarrollando sus textos durante la semana, teniendo la posibilidad de compartir las distintas versiones y recibir correcciones, comentarios y sugerencias de sus compañeros y del coordinador del taller en la plataforma virtual.
  • Cada participante deberá enviar una versión final (o casi) a uno de sus compañeros – definido de antemano en cada sesión – para recibir comentarios y sugerencias pertinentes. Igualmente deberá leer y comentar el cuento de otro compañero.
  • La última versión deberá enviarse al coordinador a más tardar el día de la siguiente sesión para que éste pueda trabajar en la edición del compilatorio final.

 

 


© Université de Montréal - Page mise à jour le 2/7/14